Czy więcej zawsze oznacza lepiej?

Bez kategorii | | |
8482316842_3ac9faba02_b

Panuje przekonanie, że im więcej języków obcych znamy, tym lepiej dla nas. W życiu prywatnym faktycznie, dobrze jest umieć się dogadać w wielu językach, zwłaszcza jeśli jesteśmy fanami podróży zagranicznych. Jak jednak ta kwestia wygląda w przypadku profesjonalnych tłumaczy? Czy lepiej znać jeden język, ale za to perfekcyjne, czy jednak dążyć do biegłości w kilku?

Profesjonalny tłumacz musi znać język obcy w stopniu perfekcyjnym. I nie chodzi tu tylko o słowa i gramatykę, ale także cały jego kontekst kulturowy i społeczny. Tylko posiadając taką wiedzę, będzie mógł sprawnie tłumaczyć. Taka kompleksowa nauka wymaga czasu. Jeśli więc znamy już doskonale jeden język, opłaca nam się podejmować naukę kolejnych? I jak to wpływa na znajomość tego pierwszego? Okazuje się, że sprawa nie jest tak prosta, jakby się mogła wydawać.

Czas

Nauka kolejnego języka wymaga czasu. Jeśli już pracujmy jako tłumacz, z pewnością większość dnia spędzamy na pracy, której czas w tym zwodzie często jest nienormowany. W takich warunkach nauka nowego języka wymaga dyscypliny i konsekwencji. Nie każdy jest w stanie to osiągnąć. Poza tym trzeba pamiętać, że także język, którym już władamy, wymaga ciągłego doskonalenia. Zanim więc podejmiemy kolejne wyzwanie, warto przeanalizować, czy jesteśmy w stanie to zrobić bez uszczerbku na obecnej pracy.

Zdolności językowe

Nie da się zaprzeczyć, że istnieje coś takiego jak talent do języków. Potwierdzeniem tego jest każdy poliglota, który bez problemu chłonie kolejny język w czasie, który dla zwykłego śmiertelnika jest niewyobrażalny. Sami najlepiej wiemy, do której grupy się zaliczamy i ile wysiłku wymagało od nas biegłe poznanie obecnego języka. Jeśli przyszło to nam z łatwością, warto rozważyć naukę kolejnego. Jeśli nie, decydując się na dalszą edukację, miejmy na uwadze, że będzie tak samo żmudna, jak w przypadku pierwszego języka.

Wpływ innych języków

Kiedy znamy biegle język obcy, próba uczenia się kolejnego może negatywnie wpłynąć na dotychczasowe umiejętności. Jak to się dzieje? Zanim wyrobimy sobie płynność, może zdarzyć się mylenie wyrazów, miksowanie dwóch języków lub stosowanie kalek językowych np. w gramatyce lub idiomach. Potrzeba dużej dyscypliny umysłu, by przeskoczyć te niedogodności.

Moda

Zanim podejmiemy decyzję o nauce kolejnego języka, zastanówmy się, czy nam się to opłaca i jakiego języka naprawdę warto się uczyć. Taka edukacja to duże wyzwanie, dlatego dobrze wiedzieć, że jej ukończenie przyniesie nam faktyczne profity, a nie będzie jedynie sztuką dla sztuki.